Follow Techotopia on Twitter

On-line Guides
All Guides
eBook Store
iOS / Android
Linux for Beginners
Office Productivity
Linux Installation
Linux Security
Linux Utilities
Linux Virtualization
Linux Kernel
System/Network Admin
Programming
Scripting Languages
Development Tools
Web Development
GUI Toolkits/Desktop
Databases
Mail Systems
openSolaris
Eclipse Documentation
Techotopia.com
Virtuatopia.com
Answertopia.com

How To Guides
Virtualization
General System Admin
Linux Security
Linux Filesystems
Web Servers
Graphics & Desktop
PC Hardware
Windows
Problem Solutions
Privacy Policy

  




 

 

Debian GNU/Linux Reference Guide
Prev Home Next

9.7.9 Esempio per un sistema multilingue per X window system

Impostiamo un sistema multilingue che supporti simultaneamente Giapponese, Inglese Tedesco e Francese con codifiche EUC, UTF-( ed ISO-8859-1 sulle diverse console.

Vi mostrer� una personalizzazione del Debian menu system. Vedere i dettagli del Debian menu system in /usr/share/doc/menu/html/index.html. Creer� anche una scorciatoia al browser mozilla. [47]

  • installare il sistema di conversione da-Kana-a-Kanji ed il dizionario (per il Giapponese):

    • canna — Server locale, (licenza tipo "free beer"), oppure

    • freewnn-jserver — server estensibile in network (Dominio Pubblico)

  • installare il metodo di input Giapponese:

    • kinput2-canna — per X, oppure

    • kinput2-canna-wnn — per X,e

    • egg — lavora direttamente con Emacsen persino in console (opzionale)

  • Installate i terminali compatibili (per tutti)

    • xterm – X (per ISO-8859-1 ed UTF-8),

    • kterm — X (per Giapponese EUC) e

    • mlterm — X (multilingue)

  • Aggiungere tutti i pacchetti di font richiesti (per tutti)

  • create ~/.xsession che imposta l'ambiente X specifico per l'utente: come descritto in Personalizzare le X session, Sezione 9.4.5.1. (per tutti):

         #!/bin/sh
         # Questo fa funzionare X quando lancio su verso l'account root.
         if [ -z "$XAUTHORITY" ]; then
                 XAUTHORITY=$HOME/.Xauthority
                 export XAUTHORITY
         fi
         
         # Set specific environment through debian menu system.
         # Reset locale
         unset LC_CTYPE LC_NUMERIC LC_TIME LC_COLLATE LC_MONETARY LC_MESSAGES 
         unset LC_PAPER LC_NAME LC_ADDRESS LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT 
         unset LC_IDENTIFICATION LC_ALL LANG LANGUAGE PAGER
         # set locale default in X
         LANG=C
         # export locale
         export LC_CTYPE LC_NUMERIC LC_TIME LC_COLLATE LC_MONETARY LC_MESSAGES 
         export LC_PAPER LC_NAME LC_ADDRESS LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT 
         export LC_IDENTIFICATION LC_ALL LANG LANGUAGE PAGER
         ###
         # activate input method for Japanese with kinput2
         kinput2 &
         XMODIFIERS="@im=kinput2"
         export XMODIFIERS
         # How about blackbox window manager (lightweight)
         exec blackbox
         #exec xfwm
         #exec wmaker
    
  • impostate locale in ~/.bash_profile per le console Linux (per tutti).

  • rimuovete le impostazioni di locale da ~/.bashrc se esistenti (per tutti).

  • create alcuni file in /etc/menu/ (per tutti)

    • /etc/menu/xterm-local: (aggiungete nuove voci al menu) [48]

           ?package(xterm):\
            needs=x11\
            section=XShells\
            longtitle="XTerm: terminal emulator (en_US.ISO-8859-1)"\
            title="XTerm (en_US.ISO-8859-1)"\
            command="sh -c 'LC_ALL=en_US.ISO-8859-1 xterm'"
           ?package(xterm):\
            needs=x11\
            section=XShells\
            longtitle="XTerm: terminal emulator (de_DE.ISO-8859-1)"\
            title="XTerm (de_DE.ISO-8859-1)"\
            command="sh -c 'LC_ALL=de_DE.ISO-8859-1 xterm -T xterm-de'"
           ?package(xterm):\
            needs=x11\
            section=XShells\
            longtitle="XTerm: terminal emulator for X with Unicode support (Japanese)"\
            title="UXTerm (ja_JP.UTF-8)"\
            command="sh -c 'LC_ALL=ja_JP.UTF-8 uxterm'"
      
    • /etc/menu/kterm: (scavalca le impostazioni predefinite) [49]

           ?package(kterm):\
            needs="x11"\
            section="XShells"\
            command="sh -c 'LC_ALL=ja_JP.eucJP PAGER=w3m /usr/X11R6/bin/kterm -xim'" \
            title="Kanji Terminal"
           ?package(kterm):\
            needs="x11"\
            section="XShells"\
            command="sh -c 'LANG=ja_JP.eucJP \
                     LC_MESSAGES=en_US.ISO-8859-1 PAGER=w3m /usr/X11R6/bin/kterm -xim'" \
            title="Kanji Terminal (bilingal)"
      
    • /etc/menu/mozilla-local: (aggiungete una nuova scorciatoia) [50]

           ?package(mozilla-browser):needs="x11" section="/" \
                   title=" Mozilla Navigator" command="mozilla-1.5" hints="Web browsers" \
                   icon=/usr/share/pixmaps/mozilla.xpm
      
    • lanciate update-menus dall'account di root.

  • aggiungete le righe seguenti in ~/.muttrc (per il Giapponese):

         # il supporto UTF-8 non � popolare nell'ambiente EMACS Giapponese l'encoding a
         # 7 bit di iso-2022-jp � pi� semplice per tutti 
         # default encoding order = us-ascii --> iso-8859-1 --> iso-2022-jp
         set send_charset="us-ascii:iso-8859-1:iso-2022-jp
         set allow_8bit=no
    
  • attiva XIM kinput2 per applicazioni X (per il Giapponese)

    • aggiungete *inputMethod: kinput2 e KTerm*VT100*OpenIM:true al vostro file ~/.Xresources (sembra che Debian se ne prenda carico automaticamente, in qualche modo).

    • Alcune applicazioni (tipo mlterm) permettono anche di impostare *inputMethod: ed altre informazioni in maniera dinamica all'avvio (premete Ctrl-MouseButton-3 in mlterm).

  • lanciate X digitando startx o da uno dei display manager (xdm, gdm, kdm, wdm, ...) (per tutti)

  • lanciate l'applicazione compatibile con il Giapponese, tipo Vim 6, (x)emacs21, mc-4.5, mutt-1.4, ... in ktern (per il Giapponese). (Emacs sembra la piattaforma pi� popolare, sebbene io non la usi.)

  • premete Maiusc+Spazio per attivare e disattivare il modo input modo Giapponese.

  • legget la pagine di manuale localizzata lanciandone il comando in una console localizzata (per tutti).

Per altro supporto per il linguaggio CJK, vedere le sezioni seguenti ed anche le pagine SuSE per CJK.


Debian GNU/Linux Reference Guide
Prev Home Next

 
 
  Published under the terms of the GNU General Public License Design by Interspire